首页 » 职称论文 » 教育 » 正文
《嫦娥》及其英译的经验纯理功能对比分析
更新日期:2019-05-17     来源:中国典籍与文化   作者:程华明  浏览次数:150
核心提示:《嫦娥》及其英译的经验纯理功能对比分析摘 要:以韩礼德的系统功能语言学为理论框架,本文从概念功能的及物性系统角度分析了《嫦娥》及其七种英文译

《嫦娥》及其英译的经验纯理功能对比分析

摘  要:以韩礼德的系统功能语言学为理论框架,本文从概念功能的及物性系统角度分析了《嫦娥》及其七种英文译本的不同译法,并对其异同作了评析。通过对比诗句原文和英译的及物性过程,探讨参与者与环境成分之间的差异,用功能语言学的理论框架来描述诗歌及其译文具有一定的借鉴意义,功能语言学可以为古诗英译研究提供必要的理论依据。

关键词:系统功能语言学;经验功能;《嫦娥》;《嫦娥》译本

2022-03-15• 理论运用到英语写作的教学实践
1.研究设计本研究旨在探讨并回答学习系统功能语言学能否将会提升中等水平英语学习者的写作中的语篇组织能力。本文研究对象为东北某外语高校20级英语专...
2021-03-29• 国内功能语言学研究期刊状况
(二) 国内功能语言学研究期刊状况在CSSCI和北大核心来源期刊中,对于系统功能语言学研究载文量主要集中于外语类期刊、大学学报、社会科学类期刊和翻...