首页 » 职称论文 » 教育 » 正文
译文:《劝学》翻译
更新日期:2021-03-08     来源:当代   作者:张不识  浏览次数:123
核心提示:译文:《劝学》翻译:泛大陆演变为如今的七大洲,足足过去了十亿年;太阳的七色光从出发到达地球,需要五百秒左右。天空之所以博大,是因为充满了未知

译文:《劝学》翻译:

泛大陆演变为如今的七大洲,足足过去了十亿年;太阳的七色光从出发到达地球,需要五百秒左右。天空之所以博大,是因为充满了未知;地幔之所以深厚,是因为经历了无数时光的积淀。大抵古今能够称得上圣贤有为的人,没有不尽力学习的。想北宋时期的方仲永,无师自通,提笔写诗,震动乡里。却最终因为不再学习积累,而跟平常人再无不同。因此,学习就像水流一样,不能停止,一旦停止,就会发腐;练习就如同木门的轴一样,长久不转动就会被蠹虫所蛀。

当你蹲在田地里看着幼苗一天的生长,也不会发觉半分变化,但最终却在秋季能够成熟;每次磨刀,并不察觉磨刀石有所耗费,但最终却变得如同马鞍一样。河水不是一晚上就能结冰上冻,木车轮也不是经过一日的暴晒就能够烘烤弯曲。千里的沙丘是无数微小的尘土不断风化成沙砾;百米的大树,是有一条条细小的脉络筛管集合而成。学习口技的人,当他只练习一种声音的时候,听起来就像是愚蠢之人乱叫,但若是像疾风一般迅速地发出连续的不同声音,听到的人就没有不赞叹的;学习书法之人,不管是什么类型,当只是长久地写一个字时,旁观者总是越看越变扭,但如果他写出一段文字,不同的字笔走龙蛇,则没有不去羡慕的人。

2021-04-06• 张之洞召集幕僚撰写《劝学篇》
光绪二十四年(1898)三月,张之洞召集幕僚撰写《劝学篇》,其中《外篇变科举第八》详细列举了科举的弊端以及改革科举的措施,为其以后的科举改革措施...